当前位置:文秘学习网>应用材料 > 研究实验 >

研究实验

病理生理学双语教学的探索与尝试

发布: 2021-06-17 04:06:59   阅读: 次 【   

摘要:病理生理学是一门沟通基础医学与临床医学的桥梁学科。首都医科大学病理生理学教研室在2009和2010级5年制基础医学专业学生的病理生理学理论授课中尝试实施了双语教学,取得了不错的效果。本文就病理生理学双语教学的目的、教学计划的设定、课堂教学的实施及评估体系的完善等问题提出了一些感受和体会。

关键词:病理生理学;双语教学;基础医学

中图分类号:G642.4 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2013)15-0223-03

双语教学是指用非母语进行部分或全部非语言学科的教学。实施双语教学最直接的、最主要的出发点是提高学生英语水平、满足其未来发展的需要。随着科技的进步和全球化的迅猛发展,我国越来越需要能够将自己的专业知识技能和一门外语结合起来运用的新型人才,双语教学便应运而生。它是为了适应时代发展而产生的一种新的教学模式。病理生理学是医学及其相关专业的基础课,是从功能和代谢的角度探讨疾病发生机理的科学。它阐明疾病发生发展和转归的规律,为临床诊断和治疗提供理论基础。本课程教学需要前期医学各门专业课程作为铺垫,同时又是多学科密切交叉相关的综合性边缘学科。它在基础医学与内科学、外科学、妇产科学、儿科学等临床各课程之间起一个承前启后的作用,是一门沟通基础医学与临床医学的桥梁学科。响应教育部在《关于进一步深化本科教学改革全面提高教学质量的若干意见》中提出“鼓励开展双语教学工作,有条件的高等学校要积极聘请国外学者和专家来华从事专业课程的双语教学工作,鼓励和支持留学回国人员用英语讲授专业课程,提高大学生的专业英语水平和能力”的号召,针对基础医学专业的本科生日后要从事基础研究,会接触到大量的英文科技文献的特点1],首都医科大学病理生理学教研室在开展2007、2008两届留学生全英文教学的基础上,在2009和2010级5年制基础医学专业学生的病理生理学理论授课中尝试实施了双语教学,取得了不错的效果,有以下体验和思考供大家商榷。

一、正确理解双语教学的目的

要想搞好双语教学,必须正确理解双语教学的目的。不能将双语教学简单地理解为在教学中汉语与英语两种语言混杂并用,更不能以英语教学学时的比重来判定某门学科的双语教学水平,一味强调英语内容所占比例,恐造成学生理解困难,并容易产生畏难和抵触情绪2]。双语教学的重点是用非母语进行非语言学科的教学,核心是学科知识的获得,同时培养学生使用第二语言进行思维和交流的能力,双语教学的重点首先是学科内容,其次才是外语3]。紧紧抓住这个目标,双语教育才能够取得成功。

二、根据学生水平循序渐进编制教学计划

学生的英语水平对双语教学的影响非常大,因此,双语教学最好安排在大学三年级以后开始,此时学生已经有了两年正规的大学英语教育,四级也基本通过;同时要根据学生英语水平的不同因材施教,或根据英语水平分班教学。根据上述原则,我们在编制教学计划时,将病理生理学双语授课分为三个层次循序渐进地进行:第一个层次是简单地让学生接触病理生理学的专业英语术语,教师在课堂上用英语讲述重要的概念和专业术语;第二个层次是教师在讲课时交替使用中英文,让学生学会如何用英文表达专业内容;第三个层次是教师完全用英语讲课,让学生学会用汉语和英语来思考并回答问题。根据学生的水平和能力灵活的调整三个层次的授课课时,取得了不错效果。

三、师资力量的选择

实行双语教学的关键是师资,双语教学要求具有一批外语水平高、学科知识强、教学经验丰富的教师,教师既要懂专业,又要有很高的英语水平和丰富的教学经验。我们的经验是选用有海外留学或工作经历的人员作为双语教学的老师。学校选派有经验的教师去国外进行一年以上的访问交流,能够培养教师用英语思维来传达医学信息的能力,从而提高师资的水平,提高双语教学质量。

四、课堂教学

病理生理学课程的理论课共14章,内容包括概论、基本病理过程及系统病理生理学三部分:(1)概论。讲述疾病发生的普遍规律,其中包括疾病的概念、病因学、发病学的一般问题。内容中引入循证医学、疾病的基因组和蛋白质组等最新概念。(2)基本病理过程。讲述疾病过程中共同的病理生理变化,如水、电解质、酸碱平衡紊乱、缺氧、发热、应激、休克、缺血-再灌流损伤、凝血与抗凝血平衡紊乱等。(3)系统病理生理学。讲述各系统疾病的共同发生规律和主要器官的功能衰竭,包括心功能不全、肺功能不全、肝功能不全、肾功能不全等。双语教学的主讲教师在课堂上主要介绍课程的重点和概略知识,并注意介绍有关知识点的最新发展动态。教师还向学生介绍原版的课程英文教材和网络相关资料,鼓励学生通过多途径获得相关的知识,解决学习中的问题,加强学生专业英语的培训。并鼓励学生课后积极与教师联系,提出问题进行讨论。

五、与学生良好的网上互动

网络课程建设是推进信息化教育手段改革的重要内容,在推进双语教学方面有着得天独厚的优势。为了更好地促进病理生理课程双语教学的工作,我们建立的双语教学网站向学生提供双语版《病理生理学》的教学大纲、教案、全部教学课件等,便于学生课前预习和课后复习,有效地弥补了双语教学带来的课程难度增加的问题;同时学生可通过网站讨论板模块或电子邮件就最新学术动态和学习中的困难等向老师提出问题,包括学习的难点、重点以及学习方法等。通过有效地互动,教师可以更好地了解学生学习中的进度和困难,有针对性地加以解决,提高了教学的质量。

六、完善评估体系

设置适当的双语考试题目,建立科学的评价体系和良好的激励机制,把现行的终结性评价与过程性评价相结合,重视学生的能力提高和潜能发展,可以促进学生双语学习的热情。我们认为双语教学的评估应采取以学科知识为主兼顾专业英语水平的方法。期末闭卷理论成绩占85%,考试以学科知识考核为主,题型包括:选择题(A型题和X型题)、填空题、名词解释和问答题4种。试卷名词解释和问答题题目为英文,鼓励学生用英文回答;平时课堂测验占15%,语言为英语,并选取部分题目现场与学生进行英文讲解和讨论,提升学生利用第二语言思考的能力。

七、反馈情况

我们在2009级和2010级2届学生病理生理学双语教学结束后均开展了一次不计名问卷调查,征集学生对双语授课的看法,以便根据学生的反馈意见及时调整后续的授课内容及方式。结果显示,95%以上的学生认为开展双语教学很有必要,对授课效果很满意的占23%,基本满意的占68%。61%的学生认为双语教学并未加大课程难度,83%的学生认为双语教学不会影响自己对本课程专业知识的理解,61%的学生认为双语教学未耗费自己大量的时间进行预习和复习,78%的学生认为双语教学并不使课堂授课信息量变少。同时,同学们也对授课内容及方式提出了很多中肯的建议。13%的学生认为双语授课内容应占全部内容的50%以上,39%的学生认为应占全部内容的40%~50%,13%的学生认为应占全部内容的30%~40%,22%的学生认为应占全部内容的20%~30%。认为双语授课方式应中文为主英文为辅的占38%,中英文各半的占33%,英文为主中文为辅的占25%,赞成全英文的仅占4%。74%的学生建议选用根据国外原版教材改编的教材或讲义。同学们普遍建议教师授课PPT上的生词最好标明中文解释,难点部分要用中文讲解,或留给学生足够的时间整理板书;同时改革教学方式方法,重、难点突出,循序渐进,开始时尽量以汉语为主,慢慢转化,让学生逐渐适应。

双语教学是适应我国高等教育国际化的发展需要,是培养具有国际合作意识、国际交流与竞争能力的新型人才的重要途径。双语教学在基础医学专业的实行是顺应基础医学专业的培养目标的,是实现医学教育与国际接轨的重要措施。积极推广基础医学课程双语教学将是大势所趋。当然,作为一门沟通基础医学与临床医学的桥梁学科,病理生理学专业知识涉及面广,学习本身有一定的难度;目前病理生理学双语教学工作尚在探索阶段,还有待进一步提高和完善。笔者认为医学英语的学习不能以牺牲医学专业学习质量为代价,应避免出现将双语课堂变成“英语课”而忽视学生对本课程基本知识的掌握。双语教学中第二语言是教学的语言和手段,而不是教学的内容或科目,不能本末倒置。相信随着提高师资力量,循序渐进,改进课堂教学,增进师生信息反馈,完善评估体系,充分调动学生的主观能动性,病理生理学的双语教学一定会越来越好。

参考文献:

[1]李婷.谈基础医学课程的双语教学[J].中国医药导报,2010,7(2):108-109.

[2]倪银星,祝之明,陈静.刍议医学院校的双语教学[J].西北医学教育,2006,14(1):48-49.

[3]郭书法.医学院校双语教学的问题与对策[J].医学教育探索,2010,9(7):994-997.

基金项目:首都医科大学校长研究基金(11JYY09)

通讯作者:刘慧荣。

 

相关文章